Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
在以下這篇文章裏發現了這首詩
千風之歌 阿輝伯如歌的行板【聯合報╱陳玉峰】
秋川雅史所演唱的千風之歌
新井滿所演唱的千風之歌
沒有留言:
張貼留言